1981dn (1981dn) wrote,
1981dn
1981dn

Про русизмы в мове

Об огромном влиянии польского языка на украинскую мову я уже писал много раз, теперь настало веремя рассказать и роли русского языка в создании того являния, что называется "сучасна украйинська мова": оказывается, украинцы ничего не знают о руском происхождении значительной части украинской лексики.
Вот встретилась мне не так давно в Мордокниге такая запись:


(отсюда)
                                               
Всё-таки удивительно насколько украинцы малограмотны и малолюбопытны. Ведь лежит же в Сети в открытом доступе "Етимологічний словник української мови" в 7 томах, достаточно его открыть и почитать чтобы понять, что тысячи слов украинской мовы были заимствованы из русского языка и посредством русского языка; для украинской мовы русский язык наряду с польским стал своеобразным "окном в мир", поскольку множество латинских, греческих, немецких, французских, английских слов в украинскую мову пришли транзитом из русского языка. Из России к украинцам пришли пришли "солдат" и "матрос", "труси" и "майка", "квартира" и "гараж", "стакан" и "чай", "кефiр" и "пельмені", "тайга" и "тундра", "область" и "телевізор"; вот список заимствований, по данным "Етимологічного словника української мови" пришедших в мову через русский язык:
                                           
авангард, аврал, авто, автомобiль, агентство, агрегат, адекватний, азарт, акварель, акомпанемент, актриса, акустика, акцiонер, алебастр, алея, альков, альянс, амазонка, амбразура, амеба, амiак, амнiстiя, амонал, амортизацiя, анахронiзм, ангар, анекдот, анастезiя, анiс, аномалiя, анонiм, антена, антилопа, антрацит, апельсин, арена, артилерiя, археологiя, асамблея, асигнувати, асимiляцiя, асортимент, астма, асфальт, атака, аташе, атлас (мапи), атлет, атмосфера, база, балаган, баласт, бальзамiн, бандероль, банка, банкрут, бант, барабан, барахло, бард, бардак, баржа, басейн, батон, башка, башмак, бензин, берет, бiвуак, бiдон, бiлет, блiк, блуза, бокал, болт, бордель, борт, боцман, бравий, бравурний, брандспойт, брас, брелок, бретелька, бреш, бригада, бригантина, бриз, брикет, брошка, брошура, бруцельоз, буєр, буй, букет, буксувати, буксир, буланий, булат, бульвар, бульдозер, бумазея, бура, буран, бурда, бурундук, бутерброд, бухгалтер, бюлетень, ваза, вазон, валiдол, валторна, валюта, вальс, вантаж, варнак, ватман, вексель, велосипед, вельвет, венеричний, веранда, вермiшель, вертикаль, верф, вест, вимпел, вокзал, вульгарний, гавань, газ (ткань), газель, газета, газон, галантерея, галерея, галифе, галун, галюн, гамаши, гантель, гараж, гармонiя, гарнiр, гарпун, гастрит, гастроль, гастроном, гашетка, гвардiя, гейзер, гектар, генеза, гербарiй, гиря, гiацинт, гимнастерка, гiтара, горжетка, горн, госпiталь, готичний, готовальня, гравiй, градацiя, грасирувати, графин, графiтi, грейпфрут, грильяж, грим, гримаса, гриф, грог, гросмейстер, грум, гуано, гуаш, гудрон, гуманiзм, гумiарабiк, гумус, гутаперча, дама, дамба, дантист, девiз, дегадацiя, дезертир, деморалiзацiя, депо, дерматин, десант, дефiс, дефiцит, джейран, джунглi, динамiк, дирижабль, диспансер, дистанцiя, дистиляцiя, док, драїти, драпiрувати, дрейф, дуель, дюжина, дюйм, екзотика, екскаватор, екстрений, елегантний, електрифiкацiя, електрон, елiпс, емаль, епоха, ескiз, естафета, етикет, етюд, ефес, жерсть, забрало, зав, закупорювати, зал, залп, зам, зефiр, зонт, iвасi, iго, iмпонувати, інтелігенція, йогурт, кабельтов, кадет, кадик, камбала, канарка, канiфоль, канонада, канонерка, канонiр, капiтан, капор, капот, капрал, каприз, капсуль, карабiн, караван, караковий, каракуль, карамель, карантин, караул, карбас, карбонад, карга, карета, картеч, картопля, картуз, карусель, каска, каструля, катет, кафе, каюк, каюта, квазi-, квартира, кенді, кета, кефiр, кипа, кирза, кишлак, кiбернетика, кiвер, кiвi, кiло, кiлька, кiнематограф / кiно, кларнет, клещевина, клинок, клiнкер, клуб, кобра, кодеїн, койка, кок, кокон, кокос, кокс, колба, колектив, коленкор, колiт, колона, колорит, колчан, колчедан, кольрабi, команда / командувати, командор, комедiант, комендант, комiсар, комод, комплекцiя, комплiмент, компрометувати, комунiзм, конвой, кондитер, кондуїт, контора, контрабанда, контрамарка, контур, конфеттi, конфiтура, конфорка, конфуз, концентр, концентрат, концерн, концесiя, копра, корал, корвет, кордебалет, коректура, корнет, корпiя, корсаж, корсар, корсет, корюка, космогонiя, коти, котирувати, кошма, краги, крейсер, крен, крендель, круп, кубовий, кувалда, кузен, купорос, курага, кур'єр, курок, курорт, куртина, кустар, лабаз, лаванда, лавина, лавірувати, лагер, лагуна, лаж, лазарет, лак, лакей, лакмус, лампа, лампас, ландиш, ланцет, ласт, ластик, лафа, лафет, лацкан, лейтенант, лен, лента, летаргiя, лiф, лiхтер, ловелас, лозунг, локон, ломбард, лорнет, лото, люк, лягавий, магазей, майка, мамонт, марганець, маскарад, матрос, мезонiн, меринос, меркантильний, метан, мiнор, мiчман, мiшура, модерний, мойва, монiтор, монпансье, морг, морж, мортира, москатель, мулiне, мундир, мускат, набат, навага, наган, Надiя (имя), наждак, нарвал, натрiй, натюрморт, нашатир, нерпа, нiгiлiзм, норд, нотацiя, нут, обезглавити, обиватель, обладати, область, облiгацiя, обшлаг, оранжерея, ординарець, офiцер, паж, панти, папаха, парад, пасерувати, пельмені, пемза, пенсiя, пiджак, пiнцет, планшет, пластилiн, платина, плато, плац, плацдарм, плацкарта, плiнтус, плов, плоїти, пломбiр, поезiя, полiс, полундра, попка (попугай), порнуха, портупея, поштамт, превосходительство, презерватив, пробiрка, пробка, продукт, протез, пунктуальний, пунш, пупс(ик), радiо, радiола, раж, рапорт, рацiя (радiо), редут, редиска, режисер, резина, рейд, рейсфедер, реквiзит, рекогносцирувати, рекорд, рекрут, релiквiя, рельс, реляцiя, репетирувати, репутацiя, ресторан, рея / рейка, ринда, риск, рис, риштак, рубка, руль, румпель, рупор, сайга, салака, сальний, самурай, санаторiй, сарафан, сарделька, саржа, сверюга, секундант, сердолiк, сержант, сиг, сингармонiзм, синод, синтетика, синус, сироп, ситець, скабрезний, скат, скромний, сляб, смальта, снайпер, солдат, солдафон, спаржа, спартакiада, спекуляцiя, спец, спецiя, спирт, спiч, сплiн, спринцювати, стаксель, стамеска, станс, стапель, стек, стеньга, стимул, стопор, страус, стрептоцид, строп, струбцина, табанити, табель, таймень, талi, тамада, тарпан, телевізор, труси, тужурка, тундра, турнiк, туфля, тюбетейка, тюк, улан, унiвермаг, унти, устриця, утиль, утрирувати, фiсташка, флагман, флагшток, фланг, флот, фонема, фортифiкацiя, форштевень, фрегат, фрейлiна, халтура, хандра, ханжа, царь, цесарка, чай, чулан, чум, чунi, шаман, шансон / шансонетка, шантрапа, шарманка, швабра, швартов, шелак, шеренга, шинель, шкалик, шкiв, шкiпер, шкот, шкут, шлюз, шлюп, шомпол, шпала, шпiнгалет, шпiцрутен, шталмейстер, штандарт, штат, штатський, штевень, штиблети, штик, штиль, штопати, штопор, шторм, штурвал, шури-мури, шуруп, шхуна, юнга, юнкер, юрист, ют, юхта, як (животное), ял, ямщик, ясак, яхта .
                 
Для мовы роль русского языка не ограничивалась простым посредничеством, собственно русских, незаимствованных слов в украинской мове тоже более чем достаточно, вот лишь краткий список:
                                         
авоська, алкаш, артіль, ахiнея, бабло, багульник, бадьорий, байдарка, баланда, барабашка, баранка, барбос, барыга, баян, бездарний, безнал, безпардонний, безшабашний, беруши, беспредел, билина, більшовик, бобиль, бобрик, богадiльня, болільник, бомж, бояришник, брiвка (бровка), бронь, брущатка, булижник, бухати, валєжнік, валянки, вертоліт, вершок, взвод, виграш, визига, винокур, високопарний, вихідний, відморозок, відписка, відпустка, вірьовка, вкладиш, вобла, вокзал, водойма, вотчина, всьо, вуз, в'юшка, гайка, галаган, галька, глухомань, головнокомандувач, гопник, гранатомет, гребінка, гулянка, дармоїд, дача, двигун, дворняга, дворянин, денщик, джинса, дньовка, доморощений, дослід, достоїнство, дроги, дублянка, дуло, духовка, єжа, єрепенитися, жрачка, жулик, жучка, завод, заглушка, загс, заїмка, заказуха, замєс, занавіс(ки), заначка, заняття, западло, записка, заповiдник, запой, запонки, зараза, зарплата, заряд, заскорузлий, заставити, зачот, згущонка, здоба, здравиця, здрастуйте, зек, з'їзд, зйомка, зловтiха, злорадий, золотник, зубрити, iван-чай, кабак, казарка, калашнiков, канава, кандибобером, капець, капрон, каптьорка, карабкатися, каракатиця, карнавухий, касторка, каталажка, катанки, кеди, керогаз, кий (бильярд), кип'ятильник, кисет, кислота, клейонка, клоп, клюква, кльовий, кожанка, колгосп, колобродити, колосники, колошматити, колпиця, комбат, комбiкорм, комсомол, конка, корейка, корiнь (математика), кормчий, кортик, копійка, котлован, кортик, косатка, косинка, космодром, космонавт, костиль, косуля, котик (морской), котлован, кочегар, крапельниця, краснуха, красуха, кривошип, кріпость, кропіткий, крупний, крючок, кузов, кукан, кулеб'яка, кулемет, кульок, кумекати, кумiвство, купча, лавка (магазин), лавсан, ладенний (млин), лазутчик, лайка, ларьок, лебiдка, лекало, лінійка, лiтраж, лоботряс, ловкач, ловкий, лом, ломанутися, ломка, лоток, лопасть, лох, лунка, льотчик, Людмила (имя), ляма / лямка, малохольний, мат / матерний, материк, матушка (церковн.), маховик, махорка, махровий, меншовик, мерещитися, мерлушка, мишоловка, мільйонник, міномет, мiшура, моська, мракобіс, м'ясорубка, набалдашник, навряд, навушник, нагайка, найом, назубок, наметати, налим, наперсник, напропале, нарiччя, нарозпашку, наружу, наручники, насос, наст, натурник, нахрапом, націнка, начотчик, недоїмка, неувязка, неустойка, нитік, обиняк, облава, обліпиха, обойма, оборка, обставини, огниво, одіяло, однозначно, одухотворити, оклад, околiти, окоп, окрошка, окупність, охота, очковтирательство, пайок, пальонка, парник, пеньок, первак, передача, песець, пиж, пилосос, підпільний, підлість, підривник, пiдряд, підшипник, піхота, пішохід, плавки, подвиг, поміщик, приказ, підйом, під'їзд, підприємство, прапорщик, придурок, приймач, прийом, приказ, прикол, природа, приспiчити, пристав, пристяжка, приход, приют, побiдит, погон, поїзд, подушка, показуха, покровитель, полка, полоса, получка, помiщик, понятий, пополам, поприще, попрiкати, поребрик, порок / порочний, поршень, посланник, постановка, похабний, похоронка, пошлий, прогул, продовольство, проїзний, прокат, прокладка, прольотка, промисловість, проворний, прописка, простиня, просторіччя, противогаз, протиріччя, пряний, пурген, пустирник, пустопляс, путина, пучина, пуховик, пшик, п'янка, раз (в значении "якщо"), райок, ратан, репейник, решка, ржанка, рiзночинець, розверстка, решка, розписка, розписатися, розстріл, розтягай, розтяпа, розцінка, ромашка, рубильник, рубль, рудник, ружжо, русак (заєць), ручкатися, рябчик, рядовий, сайра, самбо, самовар, самоволка, самогон, самодіяльність, самодур, самоїд(ство), самородок, самосуд, свищ, Свiтлана (имя), свiтлофор, сволоч / сволота, сексот, серга, сивуха, силовик, сищик, сiя́ти, скалка, скань, скат, склока, сланець, словоблуддя, слойка, слов'янофіл, слюда, смисл, смотритель, снаряд, снігохід, совок, сопка, состав (ж-д.), спесивий, спецназ, ставка, спiвчувати, спрут, ставка, стакан, станок, стаття, стеклярус, степ, стерлядь, стиляга, стопка, страхувати,  стрекач, стрем'янка, стрілочник, стрем'янка, стучати (в значении "доносить"), стьоб, супутник, сусальний, сусло, сьомга, талька, тапочки, тачати, тачка, текучка, теплиця, теша, тільняшка, тризуб, трикутник, токамак, топка, тормоз, трiска, тупик, тусовка, туфта, тьотя, тюжити, тюлень, ублюдок, убористий, уборщиця, уголовний, ударник, указ, улика, унiверсам, упругий, уха, учасник, феня, ходунки, холодильник, холоднокровний, хохол (этноним), хрєн, циновка, чебурашка, чекiст, черкати, чехарда, чин (звання), чиновник, чистоплотний, чмо, чокатися, чолобитна, чорнозем, чорнуха, чтиво, чувак, чурбак, чуть (едва), чушка (злиток), шавка, шалава, шалиґан, шапкозакидництво, шарашка, шатун, шашки, шепотильник, шльопанці, шлюха, шов, шолопай,  ящур (хвороба)
- как видим, даже сакральное слово "трызуб" украинская мова заимствовала из русского языка поскольку геральдический термин "трезубец" для обозначения родового символа Рюриковичей придумал Н.М.Карамзин.
                                   
Из русского языка в украинский пришли уменьшительные формы имён (Вася, Саша, Маша, Таня и т.п.), пришёл огромный массив научной, профессиональной, правовой и даже бытовой терминологии: в украинском из русского заимствован и целый пласт финансовой лексики - "доход, зарплата, нацiнка, неустойка, розцінка, страхувати" - и целые пласты бытовой лексики, например, предметы гардероба - "тільняшка, бескозирка, валянок, підтяжки, купальник, плавки, вушанка, дублянка, пуховик", и названия многих растений - "клюква, облепиха, ромашка, iван-чай" - и много ещё чего. Украинский сленг как таковой практически весь заимствован из русского языка; украинский лингвист Юрий Шевчук свидетельствует: "Украинский язык, по сути, не имеет собственного сленга. Сленг - это тот слой лексики, без которого язык не получает свежей крови.... Если вы посмотрите на словари украинского сленга Леси Ставицкой, то там, по сути, около 75-80% всего корпуса - русизмы, без всякой ассимиляции (морфологической, фонетической) заимствованные из русского".
И ведь это ещё не считая русского мата, которым уже давно ругаются разговаривают украинцы всех языков, полов и возрастов.
                                                             
Для сравнения, список украинизмов русского языка ничтожно мал - за вычетом экзотизмов ("гайдамак, незалежность, гопак, перемога, гарный, дивчина" и т.п.) это такие слова как "гайдук, майдан, зрада, перемога, подлый, мова, свидомый, девчата, бублик, латынь, сырник, галушки, вареник, узвар, цуцик", словосочетания "на гора, за шкирку"; собственно украинских слов в этом списке немного. Без всякого преуменьшения можно сказать, что лексическое влияние украинского языка на русский равно нулю.
                                                                 
Но не лексикой единой. Русский язык повлиял и на синтаксис украинской мовы, и на морфологию, и на фонетику (русское аканье всё шире и шире входит в украинскую устную речь). Фразеогизмы и лексические мемы украинской мовы в массе своей или прямо заимствованы из русского языка, или являются калькой русских фразеологизмов: здесь и русские пословицы и поговорки, и авторские фразеологизмы из Крылова, Грибоедова, Салтыкова-Щедрина, и цитаты из советских песен и кинофильмов, и так вплоть до Путина с Киселёвым (его мем "Совпадение? Не думаю!" на Украине пользуют чаще, чем в самой России). Особенно примечательно в этой связи, что даже знаменитый всепроникающий украинский мем "Зрада и Перемога" был придуман российским политтехнологом Романом Носиковым.
                                                 
Как видите, украинская мова вся прошита нитями русского языка. Но я более чем убеждён, что огромное влияние русского языка на украинскую мову украинцы и далее будут отрицать по причине национальности гордости "малороссов", и никакой "Етимологічний словник української мови" не поможет доказать очевидное.
Tags: Украина, лингвистика, приобретения, русский язык, свидомизм, языки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments